Octavio Paz, poesie

Octavio Paz

Parole di forma di polverio
di Octavio Paz
traduzione Franco Mogni

A José Emilio Pacheco

                                                  Apro la finestra

 che dà

                                                      su nessuna parte

                                La finestra

                                                               che si apre verso dentro

                                             Il vento

                                   solleva

             istantanee lievi

                                                               torri di polvere turbinante

                                                 Sono

                                                         più alte di questa casa

                                          Stanno dentro

                                         questo foglio

                         Cadono e si rialzano

                                        Prima di dire

                         qualcosa

                                               al piegare il foglio

                                  si disperdono

 

                                       Turbini d’echi

                          aspirati     inspirati

                                                   dal loro proprio girare

                                            Adesso

                                                           si aprono in un altro spazio

                                                    Dicono

                                                  non ciò che dicemmo

                                        un’altra cosa sempre altra

                                                   la stessa cosa sempre

                                        Parole del poema

                                                che giammai diciamo

                                         È il poema a dire noi

 

 

Octavio Paz, da “Vuelta”, 1976

 

Palabras en forma de tolvanera

 

A José Emilio Pacheco

                                    Abro la ventana

que da

                                  a ninguna parte

La ventana

                                                que se abre hacia dentro

El viento

                   levanta

instantáneas livianas

                                             torres de polvo giratorio

Son

                                            más altas que esta casa

Caben

                        en esta hoja

Caen y se levantan

                             antes que digan

algo

                             al doblar la hoja

se dispersan

 

                                 Torbellinos de ecos

aspirados     inspirados

                               por su propio girar

Ahora

                                       se abren en otro espacio

Dicen

                            no lo que dijimos

otra cosa siempre otra

                                      la misma cosa siempre

Palabras del poema

                                    no las decimos nunca

El poema nos dice

 

 

 

Octavio Paz nasce nel 1914 a Città del Messico da una famiglia indiano-ispanica. Pubblica la sua prima silloge a Luna silvestre nel 1933 a soli 19 anni seguita tre anni dopo da Non passeranno. Pubblica poi altre raccolte tra cui Radici dell’uomo (1937), Pietra di sole (1957), Libertà sulla parola (1958), Salamandra (1962), Versante Est (1969), Poesie (1935-1975) (1979), Vento cardinale e altre poesie (1984) Árbol adentro (1987). Paz ricevette numerosi premi quali l’Ollin Yoliztli e il Miguel de Cervantes nel 1981 e nel 1990 gli fu conferito il Premio Nobel per la letteratura.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *